WHAT DOES 蜡笔小新 MEAN?

What Does 蜡笔小新 Mean?

What Does 蜡笔小新 Mean?

Blog Article

Mitchii Yoshirin no kenka da zo / Hitori de nonbori o-rusuban da zo / Genkan gurashi mo kaiteki da zo (ミッチーヨシリンのケンカだゾ / ひとりでのんびりお留守番だゾ / 玄関ぐらしも快適だゾ) 

Ora wa bebiishittaa da zo / Tō-chan wo tsuiseki da zo / 蜡笔小新 Haitatsu no shimei wo hatasu zo (オラはベビーシッターだゾ / 父ちゃんを追跡だゾ / 配達の使命をはたすゾ) 

kureyon woozu / pafii mo deru zo! himawari no kaguya-hime da zo / kaa-chan ni shiraga hakken da zo / kureyon woozu two / micchii yoshirin no hikkoshi da zo / yūjō no riree da zo / kureyon woozu three (クレヨンウォーズ / パフィーも出るの? ひまわりのかぐや姫だゾ / 母ちゃんにシラガ発見だゾ / クレヨンウォーズ2 / ミッチーヨシリンの引越しだゾ / 友情のリレーだゾ / クレヨンウォーズ3) 

Matsuzaka sensei no akarui nyuuin da zo / Himawari o-kyuushutsu suru zo / Matsuzaka sensei to issho ni nyuuin da zo (まつざか先生の明るい入院だゾ / ひまわりを救出するゾ / まつざか先生と一緒に入院だゾ) 

wagaya ni modotte kita zo / shiro mo zutsu to issho da zo / atarashi i ie no sutato da zo (我が家に戻って来たゾ / シロもズーッと一緒だゾ / 新しい家のスタートだゾ) 

Boonasu de sukoshi zeitaku suru zo / Hajimete fugu wo tabechau zo / Sasurai no doragon to taiketsu da zo (ボーナスで少しゼイタクするゾ / 初めてフグを食べちゃうゾ / さすらいのドラゴンと対決だゾ) 

shiro no kekkonshiki da zo / taifuu no junbi da zo / arubaito mo taihen da zo (シロの結婚式だゾ / 台風の準備だゾ / アルバイトも大変だゾ) 

within the Funimation dub, he is known as Will Cumton, and is also re-imagined to be a vampire who exclusively appears within the episode "genuine Twillight Diaries". comparable to most stereotypical vampires, he is afraid of garlic, silver, and daylight. He is usually claimed to have the ability to remodel into a half-bat 50 %-human kind, which he can use to fly away. He went on the snowboarding vacation with Nanako (who was not aware of his true id) and meant to use her overall body to switch her soul with that of his deceased lover, Cookie.

Tō-chan ga raburettaa moratta zo / Raburettaa de sainan da zo / Kōen debiyū ni tsuki au zo (父ちゃんがラブレターもらったゾ / ラブレターで災難だゾ / 公園デビューにつきあうゾ) 

Ei, que el pare va a la feina tot i que hi ha un tifó! / Ei, que ens vénen a fer una enquesta! / Ei, que en Yoshirin i la Michi vénen a viure al costat!

Tisshu de asobu zo / Yōchien de o hirune da zo / Fuyu no seiza o miru zo (ティッシュで遊ぶゾ / 幼稚園でお昼寝だゾ / 冬の星座を見るゾ) 

Gasorin sutando e iku zo / Suika ga ippai da zo / Suika wari wo yaru zo (ガソリンスタンドへ行くゾ / スイカがいっぱいだゾ / スイカ割りをやるゾ) 

boisukauto ni itsutta zo / boisukauto ha tanoshi i zo / kure shin anbaransuzon shakunetsu majin (ボーイスカウトに入ったゾ / ボーイスカウトは楽しいゾ / クレしんアンバランスゾーン 灼熱魔人) 

kangoku shinchanda zo / ora noonigirihaoishii zo / gyōretsu no sakini haiikotoaru zo (監獄しんちゃんだゾ / オラのおにぎりはおいしいゾ / 行列の先にはいいことあるゾ) 

Report this page